;

Descrizione:
1373-74. Geoffrey ChaucerInf. xxx, primo tentativo in terza rima.

1380-82. Geoffrey Chaucer, Inferno, Purgatorio e Paradiso, selezione di passi in versi.

1591. John Harington, Inf. i, terza rima.

1641. John Milton, Inf. xix, versi sciolti.

1719. Jonathan Richardson, Inf. xxxiii, versi.

1737. Thomas Gray, Inf. xxxiii, versi sciolti.

1753. Giuseppe Marc’Antonio Baretti, Inf. xxxiii, prosa.

1756. Joseph Warton, Inf. xxxiii, prosa.

1772. Frederick Howard, Inf. xxxiii, distico eroico.

1781. Thomas Warton, Inf. xxxiii, prosa.

1782. Charles Rogers, Inferno, versi sciolti. Prima traduzione completa.

1802. Henry Boyd, Divina Commedia, sestine. Prima traduzione completa.

1805-6. Henry Francis Cary, Inferno, versi sciolti.

1814/1819/1831. Henry Francis Cary, Divina Commedia, versi sciolti. Prima/seconda/terza edizione.

1816–1820. Percy Bysshe Shelley, 1816: Guido, vorrei che tu e Lapo ed io; Io vengo ‘l giorno a te infinite volte; Frammento: Negli occhi porta la mia donna Amore, La Vita Nuova, Sonetto xi; 1820: Voi che intendendo il terzo ciel movete, Convivio, Canzone i; Purg. xxviii, terza rima.

1820. George Gordon Byron,  Inf. v, terza rima.     



Bibliografia:
TOYNBEE P., 1905. "Chronological List of English Translations from Dante: From Chaucer to the Present Day", Annual Reports of the Dante Society  24,  1-107. 
TOYNBEE P., 1909. Dante in English Literature: From Chaucer to Cary, 2 vols., London: Methuen.

Autore: Silvia Riccardi

Parole chiave